Brest, 11 novembre 2011
Traduisez "reuz" par bruit, au sens de faire du "buzz". Hervé Lossec, l'auteur du livre à succès en Bretagne Les Bretonnismes, était dans cette librairie, véritable institution dans le domaine littéraire et culturel à Brest, jeudi 10 novembre 2011. Il dédicaçait le volume 2, Les Bretonnismes de retour, qui vient de paraître au début du mois, dans l'après-midi puis participait à une causerie au café de cette librairie de 18 h 00 à 19 h 00. Le titre lui-même comporte un "bretonnisme", c'est-à-dire, une expression du langage populaire calquée mot à mot sur du breton. L'expression "de retour", vient du breton "An Dro". "Je ne pensais pas que ça intéresserait autant de monde", s'étonne Hervé Lossec qui a le succès modeste. Malgré qu'il soit classé parmi les dix meilleurs écrivains en Bretagne avec Pierre Jakez Hélias et François René de Chateaubriand, dans le magazine Bretons. "Il faut arrêter cette connerie, heureusement que j'étais assis quand j'ai lu ce classement", confiait-il devant ses lecteurs. Il explique ce succès par l'engouement des lecteurs pour son livre. "Lors des séances de dédicaces, des gens me disent que je leur ai rendu la fierté d'être Bretons et de parler Breton".
C'est à l'Ouest et au Sud d'une ligne allant de Saint-Brieuc à Vannes que le livre a surtout été édité. En fait en Basse Bretagne, terre bretonnante par rapport à la Haute Bretagne, terre de la langue gallo, dont l'auteur s'est aussi intéressé dans ce tome. "En faisant un tour ailleurs en Bretagne, je me suis aperçu qu'il y a un fond considérable du Breton dans le Français parlé dans le pays vannetais, dans le pays gallo, et au-delà de la frontière linguistique du Breton parlé en Basse Bretagne", reconnait Hervé Lossec. Ce volume fait notamment la part belle aux mots et expressions argotiques employés par les masses populaires et même aux mots triviaux. Comme le mot "Gast", prononcé encore de nos jours et qui est un ancien juron breton. Hervé Lossec révèle même "mon père m'interdisait d'employer ce mot quand j'étais enfant". Après ce débat passioné, nombreux étaient les lecteurs à lui demander une dédicace. De préférence en Breton.
Les Bretonnismes de retour; éditions Skolvreiz; 10 euros.
Marc Gidrol
Traduisez "reuz" par bruit, au sens de faire du "buzz". Hervé Lossec, l'auteur du livre à succès en Bretagne Les Bretonnismes, était dans cette librairie, véritable institution dans le domaine littéraire et culturel à Brest, jeudi 10 novembre 2011. Il dédicaçait le volume 2, Les Bretonnismes de retour, qui vient de paraître au début du mois, dans l'après-midi puis participait à une causerie au café de cette librairie de 18 h 00 à 19 h 00. Le titre lui-même comporte un "bretonnisme", c'est-à-dire, une expression du langage populaire calquée mot à mot sur du breton. L'expression "de retour", vient du breton "An Dro". "Je ne pensais pas que ça intéresserait autant de monde", s'étonne Hervé Lossec qui a le succès modeste. Malgré qu'il soit classé parmi les dix meilleurs écrivains en Bretagne avec Pierre Jakez Hélias et François René de Chateaubriand, dans le magazine Bretons. "Il faut arrêter cette connerie, heureusement que j'étais assis quand j'ai lu ce classement", confiait-il devant ses lecteurs. Il explique ce succès par l'engouement des lecteurs pour son livre. "Lors des séances de dédicaces, des gens me disent que je leur ai rendu la fierté d'être Bretons et de parler Breton".
C'est à l'Ouest et au Sud d'une ligne allant de Saint-Brieuc à Vannes que le livre a surtout été édité. En fait en Basse Bretagne, terre bretonnante par rapport à la Haute Bretagne, terre de la langue gallo, dont l'auteur s'est aussi intéressé dans ce tome. "En faisant un tour ailleurs en Bretagne, je me suis aperçu qu'il y a un fond considérable du Breton dans le Français parlé dans le pays vannetais, dans le pays gallo, et au-delà de la frontière linguistique du Breton parlé en Basse Bretagne", reconnait Hervé Lossec. Ce volume fait notamment la part belle aux mots et expressions argotiques employés par les masses populaires et même aux mots triviaux. Comme le mot "Gast", prononcé encore de nos jours et qui est un ancien juron breton. Hervé Lossec révèle même "mon père m'interdisait d'employer ce mot quand j'étais enfant". Après ce débat passioné, nombreux étaient les lecteurs à lui demander une dédicace. De préférence en Breton.
Hervé Lossec au café de la librairie Dialogues à Brest jeudi 10 novembre 2011 pour présenter son livre Les Bretonnismes de retour et le dédicacer. |
Marc Gidrol
Commentaires
Enregistrer un commentaire